As ESA’s spacecraft Rosetta is slowly approaching its destination, comet 67P/Churyumov-Gerasimenko is again proving to be full of surprises. New images obtained by OSIRIS, the onboard scientific imaging system, confirm the body’s peculiar shape that earlier pictures had hinted at. 67P is obviously quite unlike any other comet visited so far.
Nuevas imágenes obtenidas por OSIRIS, el sistema de imagen científica a bordo de la misión Rosetta (ESA), confirman la peculiar forma de 67P insinuada en imágenes anteriores. 67P es, en efecto, muy diferente a cualquier otro cometa visitado hasta ahora.
El pasado 12 de julio, una circular del Centro de Planetas Menores de la Unión Astronómica Internacional reconocía la labor de los investigadores del IAA-CSIC, René Duffard y Pablo Santos-Sanz, al nombrar dos asteroides en su honor.
Se trata de dos asteroides del cinturón principal, situado entre Marte y Júpiter, y que pasarán a denominarse (8797) Duffard y (9288) Santos-Sanz.
El cometa 67P presenta una forma irregular, según las últimas imágenes de la misión espacial Rosetta (ESA). La cámara OSIRIS a bordo de la misión ha revelado una apariencia peculiar: el pequeño mundo helado, que va creciendo según la nave se aproxima a su destino, muestra tres estructuras prominentes.
Venus is a slowly rotating planet since it takes about two hundred and forty three terrestrial days to complete a round about itself. Its atmosphere is expected to rotate with the same rhythm as well, but in the case of Venus it takes only four days. The origin and motor of this superrotation is so far unknown, but the numerous waves present in the planet’s atmosphere may play an important role. A study has just identified the nature of these waves for the first time.
El planeta Venus gira muy lentamente sobre sí mismo, tanto que un día allí dura doscientos cuarenta y tres días terrestres. Pero su atmósfera, que debería rotar también despacio, circunda el planeta en apenas cuatro días. El motor que origina y mantiene esta superrotación atmosférica aún se desconoce, aunque las numerosas ondas que pueblan la atmósfera del planeta podrían jugar un papel importante. Un estudio acaba de identificar la naturaleza de estas por primera vez.
Imaging at optical/infrared wavelengths is a novel technique that has been developed during the last ten years. The main differences between imaging in Optical interferometry (OI) and radio astronomy are the Interferometric observables used. On the one hand, the optical/infrared interferometers measure only squared visibilities and closure phases. This is mainly because the atmosphere corrupts most of the phase information. On the other hand, radio telescopes work with visibilities and phases.
Instituto de Astrofísica de Andalucía - CSIC
Glorieta de la Astronomía, s/n. E-18008, Granada
Tel.: +34 958 12 13 11 - Fax: +34 958 81 45 30